해물된장찌개 Суп с морепродуктами
- Рита Пирогова
- 30 мая 2016 г.
- 3 мин. чтения

Ингредиенты <재료 및 분량>
새우 4마리, 조갯살 100g(또는 작은 조개 8개 정도), 오 징어 1/2마리, 애호박 1/3개, 양파 1/4개, 두부 1/4모, 풋고추 1개, 붉은 고추 1개, 파, 다진 마늘 1/4큰술, 고춧가루 1/2큰 술, 소금 약간, 된장 3큰술, 다시마 육수 4컵(찬물 5컵, 무 50g, 양파 50g, 다시마 10g).
Креветки 4 шт, моллюски 100 г (или мелкие моллюски 8 шт), кальмар 1/2 шт, тыква(цукини) 1/3 шт, репчатый лук 1/4 шт, тубу 1/4, зеленый стручковый перец 1 шт, красный стручковый перец 1 шт, зеленый лук, тертый чеснок 1 ст.л., красный молотый перец 1/2 ст.л, соль по вкусу, соевая паста 3 ст.л., бульон из японской ламинарии 4 кружки (холодная вода 5 кружек, белая редька 50 г, репчатый лук 50 г, японская ламинария 10 г).
Подготовка ингредиентов <재료준비>
찌갯국물 미리 만들어 놓기: 찬물 5컵에 무(적당한 크기 로 토막내기), 양파, 다시마(흐르는 물에 가볍게 씻기)를 넣 고 약한 불에서 끓이다가 팔팔 끓어 오르면 불을 끈 다음 5 분 정도 지난 후에 걸러낸다.
Предварительно подготовить бульон: налить 5 кружек холодной воды, добавить белую редьку (нарезав подходящими кусками), репчатый лук, японскую ламинарию (слегка промыв) и варить на слабом огне, доведя до кипения, выключить огонь и по истечении 5 минут снять с плиты.
시간이 있을 때는 찬물에 재료들을 넣은 채로 5-6시간 정도 담가 놓은 후에 끓이면 국물맛이 더 진해진다.
Если позволяет время, то можно замочить все ингредиенты в холодной воде в течение 5-6 часов, после этого бульон будет иметь более насыщенный вкус.
1. 새우, 조갯살, 오징어를 깨끗이 씻고 오징어는 링 모양으로 썰어 준비한다. 새우는 껍질 째 사용해도 좋고 먹기 좋게 껍질을 벗겨도 좋다. 조개를 껍질째 사용할 때는 해감을 한 후에 사용한다.
Креветки, моллюски, кальмар тщательно промыть. Кальмар нарезать кольцами. Креветки можно использовать не снимая панцирь, но можно и без него. Чтобы использовать моллюски целиком с панцирем, необходимо провести следующую процедуру.
해감하는 방법: 조개를 깨끗이 씻은 후에 약 2% 농도의 소금물에 1-2시간 담가 놓는다. 이때 신문지를 덮어 어둡게 한다. 껍질 속의 불순물이 나온 후에 다시 깨끗이 씻어 사용 한다.
Промыть моллюски и замочить в 2% соленой воде в течение 1-2 ч. Накрыть газетой, чтобы не проникал свет. Слить воду и снова тщательно промыть.
2. 애호박과 양파는 부채꼴 모양으로 두껍게 썬다.
Цукини и репчатый лук нарезать в форме полумесяца, потолще.
3. 두부는 먹기 좋은 크기로 깍둑썰기 한다. Тубу нарезать прямоугольниками.
4. 풋고추와 붉은 고추는 반을 갈라 씨를 턴 후에 큼직하 게 어슷썬다.
Зеленый стручковый перец и красный стручковый перец поделить пополам, очистить от семян и нарезать.
5. 파도 큼직하게 어슷썬다.
Нарезать крупно зеленый лук.
Способ приготовления <만드는 방법>
1. 뚝배기(냄비)에 다시마육수를 붓고 된장을 푼다.
В кастрюлю налить бульон из яп. ламинарии вместе с соевой пастой.
2. 국물이 끓어오르면 애호박과 양파를 넣어 30초 정도 끓이다가 두부, 새우, 조갯살, 오징어를 넣고 바글바글 2분 정도 더 끓인다.
Довести до кипения добавить цукини, репчатый луки варить в течение 30 сек, далее добавить тубу, креветки, моллюски, кальмар и варить около 2 минут.
3. 붉은 고추, 풋고추, 다진 마늘, 고춧가루를 넣어 한소 끔 끓인다.
Добавить зеленый и красный стручковый перец, чеснок, красный молотый перец.
4. 해산물이 익으면 부족한 간을 소금으로 맞춘다.
Добавить соль по вкусу.
너무 오래 끓이면 해산물이 질겨지니 해산물이 익을 정 도로만 끓인다.
Не рекомендуется переваривать морепродукты.
중간중간 거품을 제거해 준다.
По мере приготовления снимать образующуюся пену.
다시마육수를 만들 때, 찬물 대신 쌀뜨물을 이용하면 쌀뜨물 속 전분 때문에 국물맛이 더 구수해진다.
При подготовке бульона из яп.ламинарии, вместо холодной воды можно использовать воду, в которой мыли рис, тогда суп получится еще ароматнее.
쌀뜨물은 쌀을 씻을 때 나오는 물로, 처음 씻은 물은 농 약이나 이물질이 있을 수 있으니 버리고,두번째 혹은 세번 째 씻은 물을 이용한다.
Воду из под риса использовать, промыв рис несколько раз, так как вода после одного полоскания остается грязной и непригодной.
コメント